|
Itinatag ang Filipinas Institute of Translation, Inc. (FIT)
noong Setyembre 3, 1997 ng ilang manunulat, tagasalin, at
mananaliksik upang isulong ang pagsasalin at pagpapaunlad ng
modernong Filipino. Isang samahang non-stock, non-profit ang
FIT.
Nang itatag ang FIT, inilatag ang maraming layunin kaugnay
ng larangan ng pagsasalin bilang tampok na bahagi ng kultura
at larangang pang-akademya. Kabilang sa mga ito ang (1)
pagtataguyod sa pag-unlad ng pambansang wika; (2) paglinang
sa sining at kulturang Filipino; (3) pagbibigay ng
pagkakataon sa mahusay na pagsasalin sa mga teknikal at
akademikong teksto mula sa katutubo o dayuhang wika patungo
sa Filipino, at vice-versa; (4) pagsasanay sa mga
propesyonal na tagasalin sa pamamagitan ng pagsasagawa ng
palihan at seminar sa pagsasalin; at (5) paglalathala ng mga
akdang naisalin.
Pamunuan
May isang
Lupong Tagapagpaganap
ang FIT na siyang
nangangasiwa sa pagpapatupad ng mga programa at proyekto ng
samahan. Namimiĺ rin ito taon-taon ng mga
Katipon
na kasámang nagpapatupad sa proyektong Sawikaan.
Tinatawag na
Katipong Tagapagtatag
ang limang unang kasapi ng
Lupong
Tagapagpaganap.
Katipong Tagapayo
naman ang Pambansang
Alagad ng Sining sa
Panitikan, Virgilio S. Almario.
Mga Programa at Proyekto
Pangunahing proyekto ng FIT ang Sawikaan,
isang masinsinang talakayan para piliin ang
pinakanatatanging salitang namayani sa diskurso ng
sambayanan ng nakalipas na taon. Bukod sa pamimiĺ ng salita
ng taon, nagkakaroon din ng talakayan ng mga isyu na
dinadaluhan ng mga lokal at pandaigdig na eskpertong
pangwika. Sa Sawikaan 2004, mga
salita ng taon lamang ang pinili. Sa
Sawikaan 2005, bukod sa pamimiĺ ng salita ng taon ay
nagdaos din ng talakayan sa papel ng midya sa pagpapalaganap
ng modernong Filipino at karanasan ng Rusya at Tsina sa
pagpapalaganap ng pambansang wika. Ang resulta ng Sawikaan
2004 ay mababasa sa aklat na Sawikaan 2004, Mga Salita ng
Taon na inilathala ng University of the Philippines
Press at inilunsad sa ikalawang araw ng Sawikaan 2005.
Naging aktibo rin ang FIT sa pagtataguyod ng mga proyektong
pampanitikan. Sa pakikipagtulungan sa UP Institute of
Creative Writing (UP ICW), Unyon ng mga Manunulat sa
Pilipinas (UMPIL), at National Commission for Culture and
the Arts (NCCA), itinaguyod nito ang mga patimpalak para sa
pagsulat ng maiikling katutubong tula gaya ng tanaga, dalit,
at diona. Sa unang pagkakataon, nahikayat na tumula ang
libo-libong Filipino at ilahok ito gamit ang teknolohiya ng
cellular phone. Binansagan ang mga patimpalak ayon sa anyo
ng tulang itinatampok:
Textanaga,
Dalitext,
Dionatext,
at
Textulang Pinoy.
Sa tulong ng NCCA, nakapaglathala na rin ang FIT ng mga
pampanitikang akda. Ito ang mga koleksiyon ng mga tulang
nagwagi sa itinaguyod nitong patimpalak.
Textanaga.
Maynila: Pambansang Komisyon para sa Kultura at mga Sining (NCCA),
Pebrero 2003. Mga Editor: Virgilio S. Almario, Romulo P.
Baquiran, Jr., at Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera Jr.
Dalitext.
Maynila: Pambansang Komisyon para sa Kultura at mga Sining (NCCA),
Setyembre 2003. Mga Editor: Virgilio S. Almario, Romulo P.
Baquiran, Jr., at Victor Emmanuel Carmelo D. Nadera Jr.
Dionatext. Maynila: Pambansang Komisyon para sa Kultura at mga
Sining (NCCA), Marso 2004. Mga Editor: Virgilio S. Almario,
Romulo P. Baquiran, Jr., at Victor Emmanuel Carmelo D.
Nadera Jr. |