|
I. Language Situation of the
Educational System
1. What does the Constitution say
about language in our educational system?
According to Article IV, Section 6:
The national language of the Philippines
is Filipino. As it evolves, it shall be further developed and
enriched on the basis of existing Philippine and other
languages.
Subject to provisions of law and as the
Congress may deem appropriate, the Government shall take steps
to initiate and sustain the use of Filipino as a medium of
official communication and as language of instruction in the
educational system.
Section 7 says:
For purpose of communication and
instructions, the official languages of the Philippines are
Filipino and, until
otherwise provided by law, English.
The regional languages are the auxiliary
official languages in the regions and shall serve as auxiliary
media of instruction therein.
2.
Are these provisions about the medium of instruction
followed? What language policy do we have in the educational
system?
No. The bilingual policy still holds in
our educational system. In this policy, Filipino and English
are taught as subjects, and are used as media of instruction.
3.
What is the Bilingual Policy in Education of 1987?
The 1987 Bilingual Policy in Education
aims to improve the use of Filipino and English by teaching
these languages and by using them in all levels as media of
instruction. The country wants its citizens to gain
proficiency in Filipino language in order to perform civic
duties, and to learn English in order to respond to the needs
of the country in the community of nations.
3.
Is it true that the bilingual policy has lowered our
students’ level of proficiency in English?
No. There is no reliable study that shows
the bilingual policy has lowered the proficiency level of our
students in English. The accusations hurled against Filipino
are more indicative of the deep-seated prejudice of the
supporters of English.
If ever, according to language experts,
the students’ level of language proficiency has become low
both in English and in Filipino. They claim students
experienced what they call subtractive bilingualism and not
additive bilingualism. The second language is introduced
prematurely that the child does not turn into a true
bilingual, unable to learn neither the first nor the second
language. What could have been done is first to ensure the
academic mastery in the use of the mother tongue before the
child is allowed to learn a second one. Numerous studies have
shown that a child acquires a second language better and
faster if the first language is mastered before hand. Also the
child learns the other subjects more easily if these are
taught in a language he knows by heart.
II. Steps Taken Against Filipino
1. Has the present administration done
anything as regard to the language provisions in the
constitution?
Nothing has been done at all. In fact,
the steps taken by the present administration are all against
the principles stated in the constitution.
2. What are the new and
unconstitutional policies of the administration?
President Gloria Macapagal Arroyo has
recently ordered that English be made the preferred medium of
instruction. She released an executive order titled
“Establishing the Policy to Strengthen the Use of English as
a Second Language” (Executive Order 210) which aims to
strengthen English by adding hours devoted to its use as a
medium of instruction.
3. What does Executive Order 210 mean?
The salient points of EO 210 are:
-
English
should be used as the medium of instruction for English,
Math, and Science from at least the Third Grade level;
-
The
English language shall be used as a primary medium of
instruction in all public institutions of learning at the
secondary level;
-
As
the primary medium of instruction, the percentage of time
allotment for learning areas conducted in the English
language in high school is expected to be not less than
seventy percent (70%) of the total time allotment for all
learning areas;
-
the
Filipino language shall continue to be the medium of
instruction in the learning areas of Filipino and Araling
Panlipunan.
Thus, no change is made in the elementary
level. But in the high school level , English is turned into a
major medium of instruction by employing more time in its use
as a medium of instruction.
4. If so, how come EO 210 is titled
“Establishing the Policy to
Strengthen the Use of English as a Second Language in the
Educational System?”
The title implies the intensification of
the use of English as a second language in the educational
system, but by reading closely, we learn the EO will actually
make English the primary medium of instruction. Maybe the
title is so phrased as to skirt the language provision of the
Constitution that says the government must take steps to make
Filipino the primary medium of instruction.
5. If not the primary language, what is
the more appropriate description of English in our present
language situation?
In our present language situation,
Filipino is the lingua franca, making it the second language
in non-Tagalog areas. Thus the declaration of English as a
second language is a subversion of the present status of
Filipino in the non-Tagalog areas. What should be done is to
declare English as a third language, or more appropriately, a
foreign language.
6. What
does Gullas Bill or House Bill 1652 proposes to do with
Filipino?
Some of the important proposals of HB1652
are:
-
The
medium of instruction in all curricular levels beginning
in Grade I shall be English, Provided That in Grades I and
II, the regional language may be used as auxiliary
language of instruction;
-
English
and Filipino shall be taught as separate subjects in all
grade levels in the elementary and in the high school
levels.
The proposed bill puts an end to the use
of Filipino as a medium of instruction. It relegate Filipino
to the status of a mere subject in the curriculum.
7.
What reasons does President Arroyo have in making
English the primary medium of instruction?
It came to the attention of the President
that our students’ level of proficiency in English has
lowered in recent years. She was surprised to hear about job
vacancies in call centers as a result applicants failing to
pass the English examinations. She said English is the
language of the Information and Communications Technology or
ICT. The President’s solution to the problem is to hastily
propose the improvement of English as a medium of instruction.
8. Does the President have the basis
for believing that our students’ level of proficiency in
English has lowered in recent years?
The administration has not presented any
concrete proof of our students’ lowering level of
proficiency in English. Only the call center applicants’
failure to pass the English examination is cited as the main
reason for the order to improve the teaching of English
teaching through the employment of English as the primary
medium of instruction.
9. Is there a basis for saying that
the Filipino language has caused the deterioration in English?
The deterioration claim is totally
unfounded. No study has yet proven that using one’s first
language interferes with the learning of a second language. In
fact, language educators believe that the first language even
aids in the quick and easy learning of a second one.
10. If so, then the administration
does not have a concrete basis for sponsoring a very
fundamental policy change in the educational system?
That is right.
What the President announced regarding the shift of
emphasis in the medium of instruction in our schools is a
serious and fundamental policy change. It should be based upon
a comprehensive, systematic, and scientific study, analysis,
and evaluation of the medium of instruction in our educational
system.
The presidential directive gives away the
administration’s lack of a clear and holistic vision in the
improvement of our educational system. A new curriculum is set
in place, the textbooks in the new Makabayan subjects are
being written, with the teachers seriously undergoing
retraining programs, and then without warning another language
policy is introduced. So then, students and teachers become
unwitting victims to the ever-changing whims of our
administrators.
11. Wouldn’t it be better to
intensify English as a medium of instruction to improve our
students’ English?
Improving the method of teaching English,
and intensifying its use as a medium of instruction are two
different things. In fact, the early introduction of English
as a medium of instruction negatively affects the learning of
English itself and then interferes in the learning of subjects
taught in the language. On the other hand, if the national
language is used as a medium of instruction, students will
only have to contend with learning the lessons and learning a
foreign language.
In addition, if teachers not proficient
in English are allowed to use the language as a medium of
instruction, students will just be exposed to less than
satisfactory kind of English. In effect, students all the more
do not learn English and do not learn the lessons taught in
the language.
12. But isn’t English the language
of Information and Communication
Technology?
It is not true that English is the
exclusive language of ICT. DepEd itself in the Departmental
Order No. 54, s. 1987 states “…(maintain English) as a
non-exclusive language of science and technology….”
In the Internet, the number of sites that
translate its contents to International languages like German,
Spanish, Japanese, French, Russian, Chinese, and others, is on
the rise.
In another view, the language of ICT is
an entirely new and different language. Words like
“escape,” “enter,” “control,” “bold,”
“window,” “save, and such other lexicon acquire meanings
unlike the common and existing definitions of these words. In
like manner, we should not worry about translating these words
in Filipino on our own terms and relearn them if need be.
13.
But isn’t it necessary to intensify English to enable
graduates land good paying jobs?
Knowledge and not English proficiency is
primary in doing good in one’s profession. Doctors are able
to cure patients, architects design homes and buildings, and
experts prepare programs using computers not because of
English but because of the acquired disciplinal expertise.
If Filipino, the language known by the
majority of our people, is going to be used, even the ordinary
farmer or fisherman can become a better farmer or fisherman.
Reading and study will likely inspire him to improve his
livelihood. And he can now more likely avoid being duped or
exploited by others.
14.
What about English as the key to knowledge?
Any particular language is a repository
of knowledge. English is just one of these languages. So it
must not be treated as the sole key in gaining access to the
unlimited wealth of world knowledge. In fact, our unbelievable
emphasis on English limits the scope of what we can use from
the major languages of the world like German, Spanish,
Japanese, French, Russian, Chinese, and others.
Filipino language also has the power as
to become a repository of knowledge. And the continuous
development and popularization of Filipino as an academic
language plays a major part in making ourselves intellectually
independent.
15.
But there are jobs that really require English
proficiency?
Yes. The ones who want to go into these
kinds of job must really learn and even undergo additional
training in English. We cannot overemphasize the fact that the
teaching and learning of English must not be allowed to go
downhill. But not every job requires English, and so
educational reforms must not concentrate on this language
alone. Establishing an English center of excellence can do the
all out support to the teaching of English especially for the
sector that need it. Schools can open special English courses
for those who are more than interested in taking them.
16.
So then it’s just reasonable to improve the
students’ proficiency in English order to fill in the call
center job vacancies?
This is unreasonable. Call center job
vacancies for English speaking Filipinos is a temporary and
limited opportunity. There are only 40,000 to 60,000 job
positions in call centers. It is unreasonable to change our
educational system’s language policy based on this measly
figure.
More urgently, we must denounce the
administration if it considers the training of operators in
call centers as the primary aim of the educational system
instead of giving priority to the formation of intellectuals
who will become leading professionals, scientists, and
scholars in their respective fields.
17. But isn’t English the
international language, the language of globalization?
Language and globalization experts define
a new linguistic order in the time of globalization: global,
regional, and local languages are fast developing. English has
become the predominant global language. Regional languages or
languages that can serve as lingua franca among neighboring
countries, as well as movements that go for the preservation
of local languages are also on the rise. In other words, we do
have a global language for world communication, regional ones
to serve regional communication and processes including
education. We need to learn the languages that suit our varied
national requirements. For external affairs, we need to use
English and other international and regional languages; and
for education, we need the language best understood by our
students—no other than the Filipino language.
18.
What mission should the educational system uphold?
The educational system must strengthen
the capacity for progress of a country. It should produce
graduates who are critical and creative thinkers. It should
produce a new generation of intelligent and skilled citizenry
who will lead the industry, manage businesses, and find ways
to raise the living standard of the people. It should not aim
merely to train its people to become domestic helpers,
construction workers, care givers, and call center operators.
19.
Then what measures should the government take regarding
the medium of instruction in our educational system?
The Constitution clearly states what the
government must do: “the
Government shall take steps to initiate and sustain the use of
Filipino as a mdeium of offical communication and as language
of instruction in the educational system.”
The Department of Education and the
Commission for Higher Education must together plan and
implement a comprehensive and systematic program toward the
optimum use of Filipino in all levels and discipline.
The government must also extend its full
support to the Commission on Filipino Language to enable it to
effectively carry out its mandate and mission as the primary
government agency to promote the Filipino language.
III. Filipino as the Language of
Education
1. Why should Filipino be used as the
medium of instruction in the educational system?
Filipino should be used as the medium of
instruction in the educational system because students learn
best in this language. The Constitution recognized this when
it declared Filipino as a language of the educational system.
As Filipino is used as the medium of
instruction, students learn the Language, and at the same time
get to know the richness of their own culture—the soul of
Filipino nationhood. The government’s dream of a strong
republic can come true when people know and love their own
culture.
2.
Maybe Filipino is good only for the Tagalogs. For non-Tagalogs,
Filipino can be another foreign language?
All Philippine languages belong to a
single family of languages. In Panganiban’s dictionary
(1972), more than 27,000 major entries are listed, and 11,000
of these have cognates in the 12 native languages included in
the thesaurus-dictionary, plus 12,000 are homonyms although
they differ in meaning. It will be relatively easy for an
Ifugao or a Tausug to learn Filipino compared to the
difficulty of learning English or some other language that do
not belong to the Philippine family of languages.
Filipino is the true lingua franca of the
Philippines. A 1989 nationwide Ateneo de Manila University
survey found out these facts: 92% understood Filipino, 88%
read it, 83% spoke it, and 81% wrote it. It also turned out
that only 51% understood English. These are 1989 figures. The
numbers of those who understand and speak Filipino must have
increased as a result of social and linguistic factors that
promote the use of a language, like the mass media,
transportation and communication,
migration, population centers, education, and others.
3.
We need English because almost all the disciplinal
publications, especially in mathematics and science, are
written in this language. Is this true?
Indeed many books especially in
mathematics and science are written in English. But we can
access these by translation into Filipino. We must also
translate books from other major world languages to make the
wealth of knowledge stored in them accessible to us.
4. Can we really use Filipino to
express concepts in science and mathematics? How about in high
order fields of knowledge?
Take note:
there is no language superior or inferior to another.
Each one possesses a system that perfectly suits and responds
to the needs of its users. It must be able to even adjust to
the changing life condition and interest of its users.
There is no doubt that the Filipino
language is highly suitable for use in scientific and
technical discourses. Researches and experiments have also
shown its effective use in any other discipline.
In the University of the Philippines, aside from the
use of Filipino in science and mathematics subjects, textbooks
in various academic disciplines are seriously written and
published in this language.
5. Isn’t it costly to translate
books into Filipino?
Translating books into Filipino is not
costly. We can include the institution of a comprehensive
translation program and most likely, it will cost less than
the amount of money and effort the government and students
waste on an inefficient practice of teaching and learning in a
foreign language.
6. Is it only through translation that
knowledge can be disseminated among the people?
No. One more objective for the
educational system is the formation of a tradition in
excellence in the various fields of knowledge. We will no
longer be dependent on the intellectual largesse from other
nations but we will truly contribute to the growth of research
and knowledge. This will come true if we discover and form
theories, concepts, and methods suited to our experiences; and
if we invest on the formation of students and scholars who are both critical and creative
thinkers.
In fact, a wealth of academic and
scientific publications is already available in Filipino. This
is a proof of the ability of Filipino language to become a
medium of serious and intellectual discourses. We only have to
exert more effort in this endeavor, be generous in our
support, prizes, financial patronage, and with the government
upholding a more democratic policy in education.
In the monthly meeting of the National
Committee on Language and Translation (NCLT) of the National
Commission on Culture and the Arts, an ad hoc committee was
formed to write a position paper and a primer on the medium of
instruction issue. The committee members—Prop. Virgilio S.
Almario, Mr. Roberto T. Añonuevo, Dr. Lilia F. Antonio, and
Dr. Galileo S. Zafra—came up with a resolution and a draft
of the Primer on the Filipino Language as a Language of
Education. The resolution and the Primer were presented in two
consultation meetings. The first one was a University of the
Philippines forum attended by distinguished professors, and
the other was a NCLT regular meeting. NCLT is composed of
writers and language scholars, and representatives from
academic institutions, language organizations, language
centers, and government agencies whose missions include the
promotion of Filipino language. After these meetings, the
final versions of the resolution called “Promote the
Filipino Language, Oppose Executive Order 210” and the
Primer were approved.
Capitan, Severino S. (Member, SWF-UP
Los Baños)
Coroza, Michael M. (Member, SALIN)
,br>Delima, Purificacion (Member,
Cordillera Studies Center)
Naval, Jimmuel C. (Member, Individual)
Nicolas, Leuterio C. (Member,
Filipinas Institute of Translation)
Regala, Trinidad (Member, Individual)
|